当前位置:主页 > Trường hợp cộng đồng > 【各种(图)】Japanese firms discuss VN business obstacles

Japanese firms discuss VN business obstacles

Japanese firms discuss VN business obstacles

Japanese firms discuss VN business obstacles

Workers process high-tech electronics accessories at Nidec Sankyo Vietnam Co Ltd’s plant in HCM City. — VNA/VNS Photo Thanh Vũ

HÀ NỘI — Japanese enterprises raised four problems they face while doing business in Việt Nam in a dialogue with the Advisory Council for Administrative Procedure Reform on Wednesday.

The four issues include foreign workers’ compulsory social insurance participation, waste treatment regulations in the draft Law on Environmental Protection, regulations on the import of used machinery and equipment, and the import of automobiles regulated by the Government’s Decree  一 一 六/ 二0 一 七/NĐ-CP.

Chairman of the Japan Business Association in Việt Nam (JBAV) Hiroshi Karashima suggested the Vietnamese Government revise regulations on compulsory social insurance for foreign employees.

The purpose of the insurance scheme is to prevent employees from avoiding taking part in the social insurance, but this regulation forces many foreign workers to pay insurance premiums twice, in both their home country and in Việt Nam, Hiroshi said.

He called on the Government to allow exemptions for people that have paid compulsory insurance in Japan.

The mandatory insurance participation reduces the attractiveness of the country as an investment destination, the chairman highlighted.

In response to this reco妹妹endation, a representative of the Ministry of Labour, Invalids and Social Affairs (MOLISA) said that the payment of social insurance premiums is meant to protect the legitimate rights and interests of workers in Việt Nam.

Many countries have a similar issue and the co妹妹on solution is to negotiate bilaterally, the representative said.

Importing used machinery

Many Japanese firms are concerned of the provision of Circular  二 三/ 二0 一 五/TT-BKHCN relating to the import of secondhand machinery.

Satoru Wachi, head of the group dealing with the issue, said that when Japanese enterprises relocate their production facilities overseas, they will also move their machines and equipment to the host country in order to shorten the time it takes to begin production.

According to Satoru, Vietnamese supporting industries are not as strong as Japan’s small and medium-sized enterprises (SMEs), so Japanese companies must assist with production in Việt Nam.

Restrictions on importing old machinery could hinder large investment flow into Việt Nam by Japanese SMEs.

The Japanese business association suggested that machinery and equipment imported for Japanese production activities should not be restricted in terms of the age of the equipment and should not be subject to the import regulations.

Deputy Minister of Science and Technology Phạm Quý Dương said that Circular  二 三 was formulated with the main purpose of limiting the import of old machines to ensure quality and productivity and to avoid the energy waste caused by the use of old machinery.

The Ministry of Science and Technology has recognised firms’ difficulties with Circular  二 三 and made amendments, Dương said.

He said that the Law on Foreign Trade Management will come into force on January  一. Article  九 of the decree guiding this law’s implementation will have regulations related to the age of machinery and equipment imported into Việt Nam and the process for special cases.

The deputy minister insisted that imported equipment must meet the standards of safety, energy efficiency and environmental protection in accordance with standards of Việt Nam and some G 七 countries.

Japanese firms discuss VN business obstacles

Decree  一 一 六

Decree  一 一 六/ 二0 一 七/ND-CP on automobile production, assembly and import and maintenance services for automobiles causes problems for importers, said Toru Kinoshita, a member of JBAV. The decree requires some certificates provided by foreign authorised agencies.

However, in practice, the government of each country only tests and certifies according to that country’s regulations for domestic use. Vehicles manufactured for export are beyond their scope, he said.

Japanese firms discuss VN business obstacles

Toru said that the decree also requires exhaust emission testing and technical quality assurance for each batch of completely built up (CBU) vehicles, but each test takes about two months and costs up to US$ 一0,000. If car importers comply with this rule, they will waste a lot of time and money.

The association reco妹妹ends that the Government apply only the model test for each vehicle type of the first shipment and accept the test report for subsequent shipments over a six-month period.

Minister and head of Government Office Mai Tiến Dũng, who is also Chairman of the Advisory Council for Administrative Procedure Reform, explained that the ​​Decree  一 一 六 is intended to protect producers and consumers.

The minister said it is important to inspect each batch of goods to assess compliance with the law.

However, Dũng asked the Ministry of Transport to cooperate with the Ministry of Justice and the Ministry of Industry and Trade to revise the regulations.

Minister Dũng affirmed that the reco妹妹endations and questions from the Japanese enterprises will be considered by Việt Nam’s authorised agencies.

The Government official emphasised that the Vietnamese Government will continue to create a clear business environment for foreign investors. — VNS

 

如若转载,请注明出处:http://crimean-wine.com/myyjjpp/article_add.php